MŠ Pampeliška zve do projektu, informace

Deutscher Text für das Video:

Guten Tag,

herzlich willkommen in unserem Kindergarten Pampeliška in Jablonec nad Nisou. Wir arbeiten bereits seit 2009 mit der Kita Knirpsenland in Oderwitz zusammen. Unsere Kindergruppen besuchen einander und wir lernen dabei die deutsche Sprache mit der Immersionsmethode  kennen. Die zwei befreundeten Gruppen besuchen sich gegenseitig, deswegen haben wir auch dieses Projekt begrüßt, weil es uns hilft, unsere Zusammenarbeit zu entwickeln. Wir werden wieder ein Thema haben, das wir mit den Kindern in beiden Sprachen besprechen können. Für die Erzieherinnen ist es eine große Hilfe und die Kinder freuen sich auf Märchen, die sie auch in der anderen Sprache verstehen werden. Wir laden Sie herzlich zu diesem Projekt ein! 


 

Vážená paní učitelko, pane učiteli,

jsme rádi, že jste se zapojili do online aktivity vycházející z projektu Digitální formáty podpořeného Česko-německým fondem budoucnosti.

Klade si za cíl

  • sbližování dětí obou zemí v jazykové a kreativní oblasti
  • zvládnutí nabídnutých výtvarných a rukodělných aktivit
  • motivaci k další spolupráci
  • seznámení děti obou zemí s vybraným titulem
  • realizaci výstavy dětských prací

Ezopovy bajky v české verzi byly užity s laskavým souhlasem spisovatele Jiřího Žáčka.

Pokyny:

Po poslechu bajek https://1url.cz/IK2Db

  • realizujte workshop na základě pracovních listů určených pro příslušnou kategorii dětí ve vaší skupině
  • různou technikou vytvořte obrázek (max. formát A3), který zachytí obsah jedné z bajek
  • nejzdařilejší práce naskenujete a pošlete na adresu kuzelkova@kvkli.cz , práce budou vystaveny, o realizaci výstavy budete informováni
  • dotazy ráda zodpovím na čísle 774 885 684

Na projektu spolupracovali:

  • Petra Sochová, překlady a tlumočení do němčiny
  • Jan Jedlinský, předčítač českých textů, herec Divadlo F. X. Šaldy
  • Romeo Henrich, předčítač německých textů,  profesor Gymnázia F. X. Šaldy v Liberci
  • Michaela Janyska, zajišťující spolupráci s německými partnery
  • Klára Jägerová, garant pracovních listů a obrázků, předsedkyně spolku cool-NISA-tour z. s.
  • Blanka Konvalinková, ředitelka Krajské vědecké knihovny v Liberci
  • Jan Kozák, technik online přenosů, Krajská vědecká knihovna v Liberci
  • Jan Hnělička, technik online přenosů, Krajská vědecká knihovna v Liberci
  • Táňa Kuželková, koordinátor projektu, Krajská vědecká knihovna v Liberci
  • Libor Schiffner, grafické studio, Krajská vědecká knihovna v Liberci
  • Jana Meixnerová, grafické studio, Krajská vědecká knihovna v Liberci